Suchergebnisse

Aus SteinerWiki
  • …auf der einen Seite ins Gotische, wo wir ihn bei Ulfilas finden in seiner Bibelübersetzung. Er führt uns zu­rück zu dem Ausdruck bairan = tragen. Das wiederum ist …­stus Jesus an dem Gichtbrüchigen vollzog, da gebraucht Ulfilas in sei­ner Bibelübersetzung das Wort, das zusammenhängt mit silda-leik = seltsam-leich. Wenn man den g …
    173 KB (28.470 Wörter) - 15:11, 27. Okt. 2023
  • 342 Das gotische Vaterunser: Dieses Vaterunser aus der Bibelübersetzung des goti­schen Bischofs Wulfila (Ulfilas, 310-383), wurde von Rudolf Stein …ein tonangebender Geist ist. Und das Vaterunser tönt uns entgegen aus der Bibelübersetzung des Wulfila, die nun in ihrem Duktus ganz aus einem urelementaren sozialen …
    229 KB (36.265 Wörter) - 17:09, 22. Sep. 2023
  • …ein tonangebender Geist ist. Und das Vaterunser tönt uns entgegen aus der Bibelübersetzung des Wulflla, die nun in ihrem Duktus ganz aus einem urelementaren sozialen …t mehr als an irgend etwas anderem können wir an diesem Duktus der Wulflla-Bibelübersetzung empfinden, welcher Geist, ich möchte sagen, welcher heidnische Geist da le …
    361 KB (57.344 Wörter) - 09:08, 29. Okt. 2023
  • …ische Bibelübersetzung gemacht, schon sehr früh, im 4. Jahrhunderte. Diese Bibelübersetzung ist sehr interes­sant, weil sie sich sehr von den späteren Bibelübersetz Das Christentum, das zum Beispiel in der Bibelübersetzung des Wulfila ist, das ist ja von Europa ganz verschwunden. Denn von hier aus …
    652 KB (112.380 Wörter) - 20:04, 3. Nov. 2023
  • …ehung der Menschheit, die seit mehreren Jahrhunderten durch die Luthersche Bibelübersetzung bewirkt worden ist. Wenn Sie es versuchen, darin einen Sinn zu sehen, dann …
    520 KB (84.420 Wörter) - 13:02, 10. Okt. 2023
  • …ließ, so daß sie also jetzt wieder mit den anderen der ersten germanischen Bibelübersetzung zusammenliegen. …
    504 KB (81.334 Wörter) - 09:41, 6. Nov. 2023
  • …ellen der Münchner Vorträge wurden von Rudolf Steiner nach der Lutherschen Bibelübersetzung wiedergegeben, die Zitate der Osloer Vorträge hingegen nach der Weizsäcke …
    249 KB (39.814 Wörter) - 20:07, 29. Okt. 2023
  • …che Mysterienwelt sind, begegnet einem mittendrinnen die erste germanische Bibelübersetzung des Ulfilas, dieses wunderbare Dokument vom Hereindringen des Christentums …n des Christentums in die alte nordische Geisteswelt mutet uns diese erste Bibelübersetzung ins Germanische an. …
    537 KB (87.371 Wörter) - 09:16, 11. Dez. 2023
  • …Adrian­Opel erstreiten mußten. Dort in jenen Gegenden schrieb Ulfila seine Bibelübersetzung. Doch bald mußten sie ihre Wanderung wieder fortsetzen. Nachrückende slaw …en. Es wird immer versichert, daß etwas Unerhörtes geschehen ist durch die Bibelübersetzung Luthers; Sie sehen aber, wie vorher viel Höheres erreicht war. Ich habe Ih …
    598 KB (94.742 Wörter) - 12:31, 29. Okt. 2023
  • …vangelien.Stellen wurden von Rudolf Steiner fast alle nach der Lutherschen Bibelübersetzung wiedergegeben. …
    471 KB (77.162 Wörter) - 20:46, 19. Jan. 2024
  • …n Evangelienstellen sind von Rudolf Steiner fast alle nach der Lutherschen Bibelübersetzung wiedergegeben worden. Wo bei den Textstellen in der Klammer nur Kapitel und …
    462 KB (75.188 Wörter) - 19:58, 29. Okt. 2023
  • …bild geschaffen werden von Zahi und Maß am Himmel. Das hat allerdings eine Bibelübersetzung so übersetzt, daß sie sagt «Deine Nachkommen sollen sein zahlreich wie d …
    478 KB (77.515 Wörter) - 08:53, 10. Okt. 2023
  • …en ?vangeüenstellen sind von Rudolf Steiner fast alle nach der Lutherschen Bibelübersetzung wiedergegeben worden. Wo hei den Textstellen in der Klammer nur Kapitel und …
    453 KB (74.511 Wörter) - 00:05, 22. Sep. 2023
  • …t die Geheimstätte, wo die engeren Vertrauten belehrt wurden. Die deutsche Bibelübersetzung enthält an dieser Stelle einen ungeheuren Irrtum: [«Selig sind, die da ge …
    438 KB (71.036 Wörter) - 15:27, 29. Okt. 2023
  • …340-420, eigentlich Eusebius Sophronius H. Re­vidierte dies altlateinische Bibelübersetzung «Itala», woraus die von ihm teilwesse …
    500 KB (81.717 Wörter) - 18:01, 11. Okt. 2023
  • …ehend dasjenige, was dann, sagen wir, in die Erscheinung tritt in Wulfilas Bibelübersetzung und so weiter; wir haben das in der Mitte drinnen. Und wir haben wie in ein …
    454 KB (75.038 Wörter) - 09:40, 24. Okt. 2023
  • …geht. Tief, tief hat Goethe diese zwei Seelen des Faust gerade bei dieser Bibelübersetzung dargestellt. …
    555 KB (90.281 Wörter) - 23:22, 27. Okt. 2023
  • …hen Bibelübersetzungen, damit Sie über das Märchen von den Verdiensten der Bibelübersetzung von Luther hinwegkommen. Das spukt furchtbar, daß Luther ein Verdienst hat …
    743 KB (122.624 Wörter) - 16:04, 1. Nov. 2023
  • 1.3.1522) und begann hier die Bibelübersetzung. …
    610 KB (92.387 Wörter) - 09:36, 3. Aug. 2023
  • …ndert mit der durch das Triden­tinum 1546 als allein authentisch erklärten Bibelübersetzung, der Vulgata trat an die Stelle des griechischen «mysterion» das lateinis …
    868 KB (138.648 Wörter) - 01:10, 9. Aug. 2023